• 20 Ιουνίου, 2021

Σύγχυση με τα “self test”: Νέες καταγγελίες φαρμακοποιών… για αλλαγές στις οδηγίες χρήσης από τα αγγλικά στα ελληνικά

 Σύγχυση με τα “self test”: Νέες καταγγελίες φαρμακοποιών… για αλλαγές στις οδηγίες χρήσης  από τα αγγλικά στα ελληνικά

Οι φαρμακοποιοί καταγγέλλουν δύο γεγονότα όσον αφορά στα self tests. Καταρχάς ότι παραδόθηκαν σε συσκευασίες των 25 τεμαχίων και όχι σε ατομικές συσκευασίες. Δεύτερον υπάρχουν επώνυμες καταγγελίες ότι δεν πρόκειται για self tests αλλά για rapid test αντιγόνου.

Ειδικότερα ο φαρμακοποιός αντιπρόεδρος του Πανελλήνιου Φαρμακευτικού Συλλόγου και ταμίας του Φαρμακευτικού Συλλόγου Αττικής Γιάννης Δαγρές, είπε ότι τα test που παρέδωσαν οι φαρμακαποθήκες, δεν είναι self test, αλλά, rapid test και μάλιστα σε συσκευασίες των 25 τεμαχίων κι όχι ατομικές συσκευασίες.

«Για μένα έχει γίνει γκέλα και χοντρή γκέλα. Περιμέναμε kits αυτόνομα, αλλά βλέπουμε rapid test κι όχι self test. Κανονικά πρέπει να επιστραφούν αυτά. Θα τα δώσουμε ένα ένα, αν τα αφήσουν. Θα το κάνουμε αναγκαστικά, αλλά δεν είναι ασφαλές», είπε ο κ. Δαγρές.

Και γιατί αυτό είναι παρακινδυνευμένο;

«Κανένα τεστ δεν είναι φτιαγμένο για να μπορεί να γίνει με απόλυτη αποτελεσματικότητα και ασφάλεια από έναν  πολίτη, καθώς όλα είναι φτιαγμένα για να γίνονται από ειδικούς» είπε Στο Κόκκινο ο κ. Δαγρές

Σημείωσε πάντως ότι «κάποια είναι ευκολότερα και μπορούν σε ειδικές έκτακτες συνθήκες όπως η τωρινή, να διακινδυνεύσουμε να γίνουνε και από τους πολίτες με σχετική ασφάλεια και αποτελεσματικότητα».

Άλλα στα ελληνικά άλλα στα αγγλικά

Παράλληλα στο φυλλάδιο που συνοδεύει τα τεστ αναφέρεται στα ελληνικά πως «το τεστ προορίζεται για αυτοδιάγνωση από τον ίδιο τον ασθενή». Ωστόσο στις άλλες γλώσσες, αλλά και στην επίσημη σελίδα της εταιρείας Roche Diagnostics, στο ίδιο ακριβώς σημείο των οδηγιών, αναφέρεται πως «αυτό το προϊόν προορίζεται για επαγγελματική χρήση σε εργαστηριακά περιβάλλοντα και σε POC (Point Of Care) ή για αυτο-συλλογή υπό την επίβλεψη εργαζομένου στον τομέα της υγείας».

Η ίδια η εταιρεία στην σελίδα της αναφέρει χαρακτηριστικά στις οδηγίες χρήσης του προϊόντος «SARS-CoV-2 Rapid Antigen Test Nasal»:

«The SARS‑CoV‑2 Rapid Antigen Test Nasal is a rapid chromatographic immunoassay for the qualitative detection of SARS‑CoV‑2 nucleocapsid antigen present in human nasal samples. This test is intended to detect antigen from SARS‑CoV‑2 in individuals suspected of COVID‑19 or with known or suspected exposure to SARS‑CoV‑2. This product is intended for professional use in laboratory and Point of Care environments, or self-collection under the supervision of a healthcare worker».

Οδηγίες στα ελληνικά
Οδηγίες στα Αγγλικά

Όπως καταγγέλλουν φαρμακοποιοί σε αναρτήσεις στο διαδίκτυο στα Γερμανικά αναφέρεται χαρακτηριστικά: «Nur für In-Vitro Diagnostik. Nicht als Selbsttest geeignet / Προορίζεται για διαγνωση in vitro, δεν προορίζεται για αυτοδιάγνωση».

Επιπλέον σε ανακοίνωσή του ο Φαρμακευτικός Σύλλογος Αττικής αναφέρει πως «με έκπληξη διαπιστώσαμε ότι τα πολυδιαφημισμένα self test, τα οποία περιμέναμε να παραλάβουμε στο φαρμακείο, δεν ήταν “self” αλλά συσκευασίες εικοσιπεντάδας rapid test τα οποία προορίζονται για χρήση σε μικροβιολογικά εργαστήρια […] Τα συγκεκριμένα τεστ προφανώς δεν πληρούν τις προδιαγραφές για οικιακή χρήση».

Αξίζει επίσης να σημειωθεί, όπως αναφέρεται σε σελίδα φαρμακοποιών, και σε άλλα σημεία υπάρχουν αλλαγές στην ελληνική μετάφραση ώστε να υποστηρίζεται πως η χρήση επιτρέπεται από τους πολίτες. Ενώ σε όλες τις άλλες γλώσσες ο τίτλος γράφει «σύντομες οδηγίες» στα ελληνικά αναφέρει: «σύντομες οδηγίες για ατομική χρήση και από μη επαγγελματία υγείας».